+7(925) 183-51-59

office@english-ocean.com

Fun club

Сейчас в нашем FUN CLUB две рубрики: Смешные Слова и Шутки. В разделе Смешные Слова публикуются интересные примеры из английской лексики, которые помогаю лучше понять происхождение многих слова и легко их запомнить. Вы тоже можете присылать свои примеры: мы с удовольствием разместим их на нашем сайте.

А еще очень полезно и интересно попробовать пересказать русский анекдот на английском языке. Если вы можете пошутить на иностранном языке - это COOL! Когда смешно - тогда не страшно!:)

Patient

A PATIENT  – пациент, больной: слово с латинскими корнями, происходит от слова «терпеливый, терпящий», в настоящий момент рассматривается вопрос о замещении этого слова на более политкорректное «гражданин, обратившийся за медицинской помощью»

Admin
19 Янв 2014

Own Problems

A man and his wife are travelling in a car. She says:
- You know, our daughter-in-law has a lover!
- It's her problem, - he replies.
- But she cheats on our son!
- It's his problem!
- But she does it with you!
- It's my problem.
- What about me?
- It's your problem.

Gregory
14 Янв 2014

Ash-tray

ASH-TRAY  – пепельница: «пепел-поднос» (от англ. “ash”- пепел, зола; и ”a tray” - поднос).

14 Янв 2014

Lipstick

LIPSTICK – губная помада: «губа-палка» (от англ. “a lip”- губа; и ”a stick” - палка).
Lena
14 Янв 2014

Patriots

New Russians are sitting and discussing their vacation plans. One says: "Why do we always travel to Courchevel or Maldive Islands? We are patriots and should travel to places in Russia". Another one replies: "You are right! Let's go to Tula". - "OK, but do we need visas to go to Tula?". - "I don't know. Go to The Embassy of Tula and check!"

Sergey
9 Янв 2014

Necklace

NECKLACE – ожерелье, колье: «шея-шнур» (от англ. “a neck”- шея; и ”a lace” - шнур).

Sal
28 Дек 2013

Earrings

EARRING(S)  – серьги: «ухо-кольца» (от англ. “an ear”- ухо; и ”a ring” - кольцо).

Sal
28 Дек 2013

Bank Teller

BANKTELLER – кассир в банке: «банк-рассказчик» (от англ. “a bank”- банк; и ”a teller” - рассказчик).

Sal
28 Дек 2013

Spyglass

SPYGLASS – подзорная труба: «шпион-стекло» (от англ. “a spy”- шпион; и ”glass” - стекло).

SPY-HOLE – дверной глазок: «шпион-дыра» (от англ. “a spy”- шпион; и ”a hole” - дыра).

JUDASHOLE – дверной глазок: «Иуда-дыра» (от англ. “Judas”- Иуда, предатель; и ”a hole” - дыра).

Vladimir
28 Дек 2013

Fireplace

FIREPLACE – очаг, камин: «огне-место» (от англ. “fire”- огонь; и ”а place” - место).

FIREMAN – пожарный: «огне-человек» (от англ. “fire”- огонь; и ”а man” - человек).

Vladimir
28 Дек 2013

Отзывы

  • Находиться на отдыхе, проходить обучение и сразу же применять на практике, по-моему, нет ничего удобнее и эффективнее... Нормально так посмотрел видео...

    Сергей

  • Сальвадор, спасибо за видео-уроки, а то потеряла все записи:))...

    Таня Малахова

  • Сальвадор. Вы супер! Прекрасный человек, прекрасный преподаватель! Спасибо, за все что Вы сделали! Очень рад, что попал в Вашу группу....

    Егор

  • Сальвадор, Ваша методика преподавания впечатляла и на самих курсах, рада, что Вы реализовали ее в сайте! Успехов и процветания!...

    Евгения Лялькова

  • Я считаю Сальвадора одним из лучших преподавателей в Москве. После занятий изучать язык стало очень просто. Самое ценное, что вместо скучной зубрежки ...

    Александр Гольцов

Оставить отзыв