+7(925) 183-51-59

office@english-ocean.com

Fun club

Сейчас в нашем FUN CLUB две рубрики: Смешные Слова и Шутки. В разделе Смешные Слова публикуются интересные примеры из английской лексики, которые помогаю лучше понять происхождение многих слова и легко их запомнить. Вы тоже можете присылать свои примеры: мы с удовольствием разместим их на нашем сайте.

А еще очень полезно и интересно попробовать пересказать русский анекдот на английском языке. Если вы можете пошутить на иностранном языке - это COOL! Когда смешно - тогда не страшно!:)

Cocktail

COCKTAIL – коктейль: «петушиный хвост» (от англ. “cock”- петух; и ”tail” - хвост).

Sal
18 Дек 2013

Eyelash

EYELASH – ресница: «глазохлыстик» (от англ. “eye”- глаз; и ”lash” - хлыст, плеть).


EYELID - веко: «глазолюк» (от англ. “eye”- глаз; и ”lid” - крышка, люк).

Vladimir
18 Дек 2013

Life in Russia

Teacher: "Where are the best boys?"
Students: "In Russia!"
Teacher: "And where are the friendliest people?"
Students: "In Russia!"
Teacher: "And where are the tastiest candies?"
Students: "In Russia!"
Teacher: "And where are the nicest cities?"
Students: "In Russia"
Suddenly little Nadezhda starts crying.
Teacher: "Nadya, why are you crying?"
Nadezhda: "Because I want to live in Russia!"

Guest21
18 Дек 2013

Russian Sense of Humour

Tell a joke to a German, and he will not understand it.
Tell a joke to an Englishman, and he will understand it, but won't show it.
Tell a joke to a Japanese, and he will understand it his own way.
Tell a joke to a Russian, and he will tell you that he knows three more versions of that joke that are much better

Andrey
18 Дек 2013

Painkiller

PAINKILLER – болеутоляющее средство: «болеубийца» (от англ. “pain”- боль; и ”to kill” - убийца).

18 Дек 2013

Striptease

 

Striptease - стриптиз: от англ. "to strip"(обнажаться) "to tease"(дразнить)

Sal
16 Дек 2013

Business Trip

Woman and her lover lie in bed. Phone rings. She picks up. It`s her husband:
– Honey, what are you doing?
– Waiting for you.
– I`ll be home tomorrow. I have to go to a meeting in St.Petersburg with my business partner Vladimir.
– Ok, have a nice trip.
– Who called? – the lover asked.
– My husband, he will be home tomorrow. He said, he is going with you to a meeting in St.Petersburg.
4 Дек 2013

To Milk

TO MILK A COW – доить корову.

4 Дек 2013

Merry-go-round

MERRY-GO-ROUND – карусель: «весело-ходим-вокруг».

Oleg
4 Дек 2013

Sweater, Pullover

SWEATER – свитер: «потник» (от англ. “to sweat” - потеть).

PULLOVER – пуловер: «сверхунатягалка» (от англ. “to pull”- тянуть; и ”over” - сверху).

Salvadore
4 Дек 2013

Отзывы

  • Находиться на отдыхе, проходить обучение и сразу же применять на практике, по-моему, нет ничего удобнее и эффективнее... Нормально так посмотрел видео...

    Сергей

  • Сальвадор, спасибо за видео-уроки, а то потеряла все записи:))...

    Таня Малахова

  • Сальвадор. Вы супер! Прекрасный человек, прекрасный преподаватель! Спасибо, за все что Вы сделали! Очень рад, что попал в Вашу группу....

    Егор

  • Сальвадор, Ваша методика преподавания впечатляла и на самих курсах, рада, что Вы реализовали ее в сайте! Успехов и процветания!...

    Евгения Лялькова

  • Я считаю Сальвадора одним из лучших преподавателей в Москве. После занятий изучать язык стало очень просто. Самое ценное, что вместо скучной зубрежки ...

    Александр Гольцов

Оставить отзыв